Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资的平均水平依然很低。
Au demeurant, cette coopération est obligatoire, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité.
虽然如,根据安全理事会各项决议,这种合作是强制性的。
Cela renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.
这一新因素加重了我们目前集体和单独地所担负的重任。
Au demeurant, les indicateurs de santé pour la survie de l'enfant sont excellents.
同年, 世界卫生组织承认,阿曼5岁以下儿童的死亡率绝对数减少得最多;同时,儿童存活的健康指标也非常好。
Au demeurant, un certain nombre de problèmes semblent aussi avoir un caractère récurrent.
然而,决一些常性的。
On ne voit pas bien au demeurant quelles seraient les solutions à long terme.
外,还不清楚在长期决办法方面有何种备选方案。
Nous reconnaissons au demeurant le caractère indicatif des échéances fixées par le Conseil.
我们认识到安理会规定的时限具有指示性质,但我们要求法庭竭尽全力遵守时限。
La sécheresse est un autre facteur de risque pour des communautés au demeurant vulnérables.
干旱是令本来就很脆弱的社区雪上加霜的另一个因素。
Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.
但是,对保留的普遍允许 本身并不一定能决所有。
Ce nouvel élément renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.
这一新的方面增加了我们已共同和单独承担的现有责任的份量。
Il serait au demeurant utile de savoir si la Constitution prévoit des mesures spéciales temporaires.
了《宪法》是否规定了临时特别措施也有要。
Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.
保留无效的后果也不明确。
Ce sentiment d'urgence renforce notre responsabilité, au demeurant importante, sur les plans collectif et individuel.
这一紧迫感增加了我们集体和个体已承担的重任。
Au demeurant, une analyse coûts-avantages pourrait montrer l'utilité de l'affectation de certaines ressources complémentaires.
然而,根据成本效益分析,拨出一些额外资源可能是可取的。
Au demeurant, il n'est nul besoin d'un ensemble exhaustif de règles sur le sujet.
然而,无需对专制定一整套的规则。
Au demeurant, s'il n'est pas utilisable, d'autres solutions pourront également être envisagées.
外,如果该模型行不通,也应考虑其他备选方案。
Au demeurant, les gouvernements des pays pauvres n'ont pas les moyens de subventionner la recherche-développement nécessaire.
外,穷国政府缺乏补贴所需研发的手段。
Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.
外,制裁并不是唯一的手段,也不是我们所可采用的最佳决办法。
10) Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.
(10) 事实上,对保留的普遍允许 本身并不一定能决所有。
Au demeurant, l'exigence de la précision de la rédaction des réserves résulte de leur définition même.
(2) 无论如何,保留措辞精确性的要求已蕴含在它的定义中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, d'abord, le chef de bureau qui l'avait engagé était mort depuis longtemps et l'employé, au demeurant, ne se souvenait pas des termes exacts de la promesse qui lui avait été faite.
然而,首先是向他许过愿的科长,他也记不起来当时许愿的准确法。
Pourquoi? Je vais vous parlez d'une femme au demeurant ordinaire, mais qui a tenu un rôle très important durant la première guerre mondiale.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释